Keyaki/Translation
[잡지번역] UTB+ 5월호 vol.47-이노우에 리나
2019. 4. 25. 20:44UTB+ 5월호 vol.47 케야키자카46 2기생 이노우에 리나
#케야키자카46 #2기생 #이노우에리나 #欅坂46 #井上梨名
(의/오역 있습니다! 잡지는 직접 스캔했습니다. 퍼가실 때 출처 밝혀주시면 감사합니다.)
이노우에 리나(케야키자카46)
rina inoue
sweet stranger
작년 말 「오미타테회」에서 첫피로, 이번달 말에 「오모테나시회」도 개최가 기다리고 있다.
주목도가 점점 늘어나고 있는 케야키자카46 2기생에서, 리나쨩의 첫 솔로 그라비아!
귀여움과 함께 멋있고 스타일리쉬한 매력이 함께 있다
신비한 분위기를 가진 그녀. 그 전부를 주목!!
정말 좋아하는 고향에
언젠간 은혜를 갚고 싶어
ㅡ 오늘은 리나쨩에 대해 다양하게 듣고 싶은데, 태어나서 자란 곳은 어떤 곳인가요?
「시골이라 녹음이 풍부해 주변에는 좋은 사람이 많았어요. 고향이 정말 좋아서 언젠간 돌아가 은혜를 갚고 싶습니다」
ㅡ 고향을 자랑할 수 있는 포인트는?
「"숨겨진 집카페"같은 곳이 여기저기에 있어요. 고향의 할아버지랑 할머니가 하고 계시는데, 귀여운 디저트 메뉴가 있어서, 보고만 있어도 신나는 기분이에요!!」
ㅡ 명물 음식같은게, 있나요?
「음식!! 저, 정말 먹을 걸 좋아해서, 멤버들이 "그렇게 먹어도 괜찮아!?" 라고 걱정할 정도라……(웃음). 포도가 굉장히 유명해서, 제철을 맞이할 때마다 할아버지가 가득 사오세요. 농가 분들이 직거래로 팔고 있어요」
ㅡ 그런 리나쨩도 케야키자카46으로서의 활동이 시작되었는데, 도쿄에는 이미 익숙해졌나요?
「지하철, 노선이 많고 사람이 많아서 깜짝 랏습니다. 상상이었습니다!!」
ㅡ 이번달 말에 열리는 「오모테나시회」도 그렇지만, 지금은 2기생으로만 활동할 기회도 많잖아요. 특히 사이 좋은 멤버는 누군가요?
「실은, 처음으로 『업 투 보이』에 나가게 해주셨을대, (모리타) 히카루와 (타무라) 호노와 굉장히 친해졌어요. 3명이서 일용품을 사러 슈퍼같은 곳에 갔을 때, 귀여운 T셔츠를 보고 세트로 샀어요. 그랬더니 작년 말 「오미타테회」에서 그 3명 모두 그 T셔츠를 입고왔어요. 그 일로 분위기가 올라가서 사이가 좋아졌다고 생각합니다」
ㅡ 그럼 마지막으로 앞으로의 포부를
「저는 첫 대면에선 낯가림을 하는 타입이지만, 친해지면 까불거나 점점 본 모습을 보여주는 느낌이라, 멤버들도 "처음과 완전 인상이 달라!"라는 말을 들어서, 그런 부분을 더욱 여러분 앞에 드러낼 수 있으면 좋겠다고 생각하고 있습니다. 「오미타테회」에 와주셨던 분들의 따뜻한 성원에 분위기가 올라갔지만, 「오모테나시회」에서는 여러분에게 즐거움을 드릴 수 있도록 최선을 다해 열심히 하고 있으니, 꼭 발걸음 해주세요!!」
PROFILE
● 이노우에 리나 '01년 1월 29일 생. 효고현 출신. 신장 163cm. 혈액형=A형
HMV 특전 포스트카드
'Keyaki > Translation' 카테고리의 다른 글
[잡지번역] EX대중 19년 5월호-후지요시 카린 (0) | 2019.04.30 |
---|---|
[잡지번역] OVERTURE No.018-마츠다 리나 (0) | 2019.04.25 |
[잡지번역] JJ 19년 6월호-세키 유미코 (0) | 2019.04.25 |
[잡지번역] 닛케이 엔터테인먼트 19년 5월호 특별부록-케야키자카46 2기생 9명의 프롤로그 (0) | 2019.04.25 |
[잡지번역] 닛케이 엔터테인먼트 5월호 특별부록-9명의 프롤로그 야마사키 텐 편 (0) | 2019.04.25 |