Keyaki/Translation
[잡지번역] EX대중 19년 5월호-후지요시 카린
2019. 4. 30. 14:51EX대중 19년 5월호 케야키자카46 2기생 후지요시 카린
#케야키자카46 #2기생 #후지요시카린 #欅坂46 #藤吉夏鈴
(의/오역 있습니다! 잡지는 직접 스캔했습니다. 퍼가실 때 출처 밝혀주시면 감사합니다.)
봄, 꽃잎 사이로 비치는 햇살 속에서
후지요시 카린
돌고 도는 계절과 마찬가지로,
무언가가 끝나면, 무언가가 시작되면서
다시 새로운 가능성이 싹튼다
PROFILE
후지요시 카린
2001년 8월 29일 생, 오사카부 출신, 케야키자카46의 2기생.
오미타테회에서 『사일런트 마조리티』의 센터를 맡았다. 매력포인트는 모찌모찌한 볼로, 『케야키라고, 쓸 수 없어?』에서는 뺨을 만져보기 위해 선베 멤버가 줄을 서기도. 4월 20일과 21일(오사카), 27일과 28일(도코)에, 케야키자카46 2기생 「오모테나시회」 개최!
봄, 꽃잎 사이로 비치는 햇살 속에서
후지요시 카린
ㅡ 욕조에서 자주 노래를 불렀다고 했는데, 오디션에서 선보인 모리타 도지씨의 노래도 불렀나요?
그렇진 않았어요(웃음). 더 밝은…… 교가같은 노래를 불렀어요.
ㅡ 교가! 언제쯤부터 아이돌이 되고 싶다고 생각했나요?
뭐랄까, 고등학교 2학년이 됐는데도 장래에 무엇을 해야할지 모르겠어서. 어떡하지 싶었던 때에 사카미치 합동 오디션의 광고를 보고 충동적으로 (오디션을) 봤습니다.
ㅡ 마지막 오디션에서는 말없이 쪼그려 앉아있었죠.
너무 긴장해서 서툴게 말하는 것 보다 쪼그려앉는게 좋지 않을까 했어요.
ㅡ 그렇군요(웃음). 미소 짓는게 서툴다고 하지 않았나요?
촬영 할 때 웃는 얼굴을 요구하는 일이 많아서, 주변에서는 잘하는데 저만 못하니까 「아아, 웃는 얼굴은 서툴구나」라고 생각했습니다. 일 할때 못하면 곤란하니까 집에서 연습하고 있습니다.
ㅡ 멤버 앞에서라면 자연스럽게 웃을 수 있나요?
엄청 웃어요. 특히 타케모토 (유이)의 츳코미가 굉장해서.
ㅡ 오미타테회에서 센터로 섰을 때, 타케모토씨의 격려를 받았다고 했죠.
네. 「혼자가 아니니까 괜찮아」라고 말해줘서 마음이 편해졌습니다.
ㅡ 오미타테회에서는 반응을 느꼈나요?
본방은 그닥 기억나지 않지만, 나중에 영상을 봤을 때엔 「좀 더 잘 할 수 있었잖아」라고 생각했습니다. 멤버와 커뮤니케이션을 더 했으면 잘하지 않았을까 싶었어요.
ㅡ 오모테나시회에서 리벤지를 기대하겠습니다.
한번 모두와 대화를 나눴을 때, 평소에는 입 밖으로 나오지 않았던 마음 속 이야기를 들을 수 있었습니다. 오모테나시회에서는 더 좋은 퍼포먼스를 보여주고 싶습니다.
'Keyaki > Translation' 카테고리의 다른 글
[잡지번역] EX대중 19년 5월호-세키 유미코&이노우에 리나 (0) | 2019.05.09 |
---|---|
[잡지번역] ENTAME 19년 6월호-이노우에 리나&마츠다 리나 (0) | 2019.04.30 |
[잡지번역] OVERTURE No.018-마츠다 리나 (0) | 2019.04.25 |
[잡지번역] UTB+ 5월호 vol.47-이노우에 리나 (0) | 2019.04.25 |
[잡지번역] JJ 19년 6월호-세키 유미코 (0) | 2019.04.25 |