Keyaki/Translation
[잡지번역] EX대중 19년 7월호-마츠다 리나
2019. 7. 31. 13:48EX대중 19년 7월호-케야키자카46 2기생 마츠다 리나
#케야키자카46 #2기생 #松田里奈 #欅坂46
(의/오역 있습니다! 잡지는 직접 스캔했습니다. 퍼가실 때 출처 밝혀주세요.)
마츠다 리나
은행원에서 케야키자카46에.
바람이 휘날려도 비를 맞아도
높은 날갯짓을 목표로 한 양 날개는
멈출 줄을 모른다
그런 비내리는 토요일에
ㅡ 고등학교 때는 댄스부였었죠.
일단은……하지만, 열심히하는 댄스부는 아니었습니다. 지도할 수 있는 선생님이 계시지 않아서 E-girls분들의 댄스를 카피하고 자유롭게 춤췄습니다.
ㅡ 2기생에서 춤을 잘 춘다고 하면?
타케모토 유이입니다. 움직임이 크고, 부드럽지만 아름다움이 있습니다. 저는 춤을 추고 있지만 영상을 보고 있으면 손 발이 펴지지 않는 느낌이에요. 극단적으로 움직이지 않으면 춤추는 것 처럼 보이지 않습니다.
ㅡ 애니버서리 라이브의 『위태로운 계획』에서는 마츠다 씨가 소리질러서 분위기 띄우는 걸 담당했습니다.
시다 마나카씨(졸업)의 포지션에 들어간다고 말하셨지만 분위기 띄우는 건 1기생 분이 하지 않을까 생각했습니다. 그래서, 제가 분위기 띄운다는 걸 알고 동요했습니다. 라이브 경험 자체가 적으니까 리허설 때 목소리가 나오지 않았는데 본방에서는 「해내야 돼!」하고 낼 수 있는 만큼 큰 소리를 냈습니다.
ㅡ 일본 무도관의 마지막 앵콜에서는 『검은 양』을 은행원 모습으로 퍼포먼스했습니다.
멤버 각자가 케야키자카에 들어가기 전 자신을 상징하는 옷을 입었습니다. 그 중에서 은행원인 제가 조금 부끄러웠어요(웃음). 「횡령한 은행원이라는 설정으로 할까」라고 고민했지만 제게는 아직 표현이 어려웠어요. 곡을 전달하는 것만 생각해서 퍼포먼스 했습니다.
ㅡ 가까이에서 본 히라테씨의 퍼포먼스는 어땠나요?
히라테씨의 표현은 굉장합니다. 저도 밀어냈지만 마음이 괴로웠습니다.
ㅡ 오사카 애니라, 오사카와 도쿄의 2기생 오모테나시회, 무도관 애니라라는 라이브가 계속됐습니다.
거의 쉬지 않고 1개월 뛰어왔기 때문에 무도관이 끝난 후에는 빈 껍질 같았습니다(웃음)
PROFILE
마츠다 리나. 1999년 10월 13일 생, 미야자키현 출신. 케야키자카46의 2기생. 은행원이라는 경력을 갖고 있다. 닉네임은 마츠리, 마리나, 마츠다. 라이브에서 분위기를 띄우는 MC나 토크 넘기기도 대 호평!
'Keyaki > Translation' 카테고리의 다른 글
[잡지번역] HaaaaaN Spica-마츠다이라 리코 (0) | 2019.08.02 |
---|---|
[잡지번역] HaaaaaN Spica-타무라 호노 (0) | 2019.07.31 |
[잡지번역] B.L.T 19년 9월호-코이케 미나미&이노우에 리나 (0) | 2019.07.28 |
[잡지번역] B.L.T 19년 9월호-스가이 유우카&야마사키 텐 (0) | 2019.07.28 |
[잡지번역] B.L.T 19년 9월호-와타나베 리사&타무라 호노 (0) | 2019.07.27 |