Sakura/Translation
[번역] 요미우리중고교신문 Yroom 3, 4화-야마사키 텐
2021. 9. 11. 22:32Yroom 3, 4화-야마사키 텐
#사쿠라자카46 #櫻坂46 #山﨑天
(※ 의/오역 있습니다)
(퍼가실 때는 블로그링크로 가져가주세요)
3화 (7월 9일자)
드라마를 이야기하다
야마사키 텐, 드라마는 첫 출연인데 오디션에서도 긴장. '웃어봐'라는 말을 들었을 때, 방긋 웃었던 게 합격으로 이어졌다고 느끼고 있습니다.
'후후후' 9화 한번에 방송
여러분, TV 드라마 좋아하시나요? 실은 저, WOWOW의 드라마 '코코로의 후후후'에 출연합니다.
어떤 고등학교를 무대로, 주연은 타마키 소라씨입니다. 저는 타마키씨를 상냥하게 지켜봐주는 동급생을 연기했습니다.
이 드라마의 특징은, 현실에서는 말이 되지 않는 이상한 세계에서 이야기가 진행되는 것. 예를 들면, '소매 살롱'이라는 화에서는 옷의 소매가 머리카락처럼 자랍니다. 길게 자란 소매는 살롱에서 잘라요.
드라마에서는 제 소매가 긴 설정이어서, 큰 사이즈의 옷을 입었습니다. 시간이 지나면서 자라나도록 하기 위해 촬영 틈틈히 모두와 소매를 잡아 당겨서 길렀어요.
'배 소리 부(배 벨 부)'라는 동아리 활동 이야기도 있습니다. 배고플 때 나는 꼬르륵 소리가 도레미파 음이 되어서, 배를 악기로 삼아서 곡을 연주합니다. 연기를 하면서 '이 부 활동이 실제로 있었으면 입부하고 싶어' 라고 생각했습니다.
드라마는 1화가 10분. 7월 17일에 온디맨드에서 한번에 방송했습니다. '후후후'하고 웃을 수 있는 이야기라, 꼭 봐주세요.
4화 (8월 13일자)
음악을 이야기하다
야마사키 텐, 오사카부 출신의 고등학교 1학년. 어린시절부터 정말 좋아하던 곡은 NHK 방송 '엄마와 함께' 에서 들은 '마법의 핑크' (https://youtu.be/YTuHO4og1Gg)
후지이 카제에게 열중!
여러분, 음악을 좋아하시나요? 저는 다양한 뮤지션의 곡을 듣는데 지금 좋아하는 분은 후지이 카제입니다.
후지이씨에게는 독특한 매력이 많이 있습니다. 곡의 장르는 R&B라기도 POP이라기도 표현하기 어렵지만, 어른스러운 분위기. 창법은 간단한 말이라도 굉장히 멋있게 들려요.
가사에 출신지인 오카야마 현의 사투리가 등장하는 것도 신선합니다. 예를 들어서, 'へでもねーよ(같잖아)' 라는 곡에서 '野菜ばっかの生活しょん(야채만 먹으면서 생활하는데)', '腹が立つことちょっくらあんのは(배가 아플 정도로 화나는 건)' 이렇게 (사투리로) 부르고 있습니다.
이게 세련된 곡과 위화감이 없이 잘 어울렸어요. 처음에는 뭐라고 부르는지 몰랐지만, 사투리인 걸 알고 깜짝 놀랐습니다.
5월에 발매한 곡 'きらり(반짝)'의 뮤직비디오에서는 처음으로 댄서의 지도를 받아 춤을 추었다고 합니다. 지금까지의 곡에서도 댄스 씬은 있지만, '자기 느낌대로 춤추고 있구나'라는 것을 알고 놀랐습니다.
자유롭고 멋있는 후지이씨. 여러분도 한번 들어보셨으면 합니다.
'Sakura > Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] EX대중 21년 10월호-코이케 미나미&오제키 리카 (0) | 2021.09.21 |
---|---|
[번역] ViVi 2021년 11월호-야마사키 텐 (0) | 2021.09.21 |
[번역] 타무라 호노 1st 사진집 '첫걸음' 편지&롱인터뷰 (0) | 2021.08.28 |
[번역] 요미우리중고교신문 Yroom 1, 2화-야마사키 텐 (0) | 2021.08.22 |
[번역] CanCam 2021년 10월호-타무라 호노 (0) | 2021.08.21 |