Sakura/Translation
[번역] EX대중 21년 10월호-엔도 히카리
2021. 9. 21. 16:37EX대중 21년 10월호 엔도 히카리
#사쿠라자카46 #櫻坂46 #遠藤光莉
(※ 의/오역 있습니다)
(스캔 후 보정본입니다. 퍼가실 때는 블로그링크로 가져가주세요)
증명
사쿠라자카46
엔도 히카리
무언가를 '아름답다'고 할 때, 우리들은 항상 애매하다. 예쁨, 가련함, 단정함 등 온갖 찬사가 붙기 때문이다. 그럼 그녀의 몸짓, 아우라, 표정, 그리고 안광은ㅡ 역시 '아름답다'고 형용하자.
ㅡ 초등학교 1학년때부터 춤을 췄다고 했죠.
당시, 안에서만 있는 타입이라서, 부모님이 어떻게든 밖으로 끌어내려고 춤을 권했어요. 오빠가 배웠던 적도 있어서 댄스 스튜디오에 들어가기로 정했습니다. 초등학생 때는 의무감으로 했었는데 중학생 때부터는 대회를 목표로 하게 돼서, 눈치채고 보니까 열중하고 있었어요.
ㅡ 전국대회에서 준우승하고 일본 대표로 세계대회에 나갔다고 했죠.
그 대회는 6~7명이 팀으로 출전하는데, 저는 보결 이었어요. 스테이지에서 춤을 추지 못하는 제게, 처음으로 분함을 느꼈습니다. 고교입학 타이밍에 잠깐 그만뒀다가, 그 후에 다시 레슨을 받으러 다녔어요. 그즈음에는 댄스를 즐길 수 있게 되었습니다.
ㅡ '태양 노크'의 이코마씨부터 사카미치를 좋아하게 되었죠.
고등학교 치어리더 부에서 인간관계가 잘 만들어지지 않아서 그만두고 공허해졌을때, '태양 노크'에 구원받았습니다. 다큐멘터리 영화도 보고 저와 같은 처지인 이코마씨가 빛나고 있는 점에 영향을 받았어요.
ㅡ 그룹에 들어와서, 그 동안 추었던 춤과 차이가 있나요?
아이돌은 가사를 이해하고, 봐주시는 분들에게 전달할 수 있도록 표현하는 점이 다르지 않나 싶어요. 상반신만 화면에 비출때도 많이 깨문에, 좀 더 표정을 의식하게 되었습니다. 그리고, 사쿠라자카46의 선배님들은 그저 이쁘게 추는 것만이 아니라, 그 때 그 때의 자기자신을 드러내셔서, 저도 진짜 저를 보여드리려고 해요. 댄스 대회를 목표로 하고 있을 때는 제 약점을 보여주면 '지는 것'이라고 생각했는데, 지금은 '분함'도 팬 분들과 공유할 수 있도록 추고 있어요.
ㅡ 3rd 싱글 아티스트 사진의 엔도씨에게 강렬한 아우라가 느껴집니다.
포메이션 발표 바로 뒤에 촬영했기 때문에, '분함'이 드러났을 수도 있어요. 2nd 싱글 활동에서 제가 향해야 할 장소를 조금씩 알아갔고, 다음은 앞으로 나아가고 싶은 마음이 있었습니다. 이번 참여곡은 인트로부터 잡혀서, 바로 좋아하게 됐어요. 잔뜩 춤추고 있기 때문에, 댄스에 주목해주세요.
PROFILE
엔도 히카리 1999년 4월 17일 생. 카나가와현 출신. 신2기생. 보결로 세계대회에 출전할 정도의 댄스 스킬을 갖고 있다.라이브에서의 퍼포먼스는 물론이고, 마지막 인사를 포함해, 몸선이 아름답다. 사쿠라자카46 최신 싱글 '유탄' 10월 13일 발매!
'Sakura > Translation' 카테고리의 다른 글
[번역] BIG ONE GIRLS 21년 9월호-이노우에 리나&타케모토 유이&세키 유미코&마츠다 리나 (0) | 2021.09.22 |
---|---|
[번역] 주간소년선데이 2021년 43호-모리야 레나 (0) | 2021.09.22 |
[번역] EX대중 21년 10월호-코이케 미나미&오제키 리카 (0) | 2021.09.21 |
[번역] ViVi 2021년 11월호-야마사키 텐 (0) | 2021.09.21 |
[번역] 요미우리중고교신문 Yroom 3, 4화-야마사키 텐 (0) | 2021.09.11 |