Sakura/Translation
[번역] TOWER PLUS+-야마사키 텐, 와타나베 리사, 모리야 레나, 모리타 히카루
2022. 4. 6. 20:01TOWER PLUS+
#사쿠라자카46 #櫻坂46 #山﨑天 #守屋麗奈 #森田ひかる #渡邉理佐
(※ 의/오역 있습니다)
(퍼가실 때는 블로그링크로 가져가주세요)
사쿠라자카46의 4번째 싱글 『오월비여(五月雨よ)』의 릴리즈를 기념해, 타워레코드는 프리 매거진 <TOWER PLUS+ 사쿠라자카46 특별호!>를 발행! 여기에서는 중간 페이지에 개제하고 있는 코멘트를 올립니다.
사쿠라자카46가 4번째 싱글 『오월비여(五月雨よ)』를 릴리즈. 타이틀곡은, 상냥함과 단단함이 함께 있는 지금의 사쿠라자카에 딱 맞는 넘버이다. 또한 이번 작품도 쟈켓의 아트워크 디렉터를 OSRIN(PERIMETRON)이 다룬 것도 화제이다. 이번에는 타이틀곡 "오월비여"에서 센터를 맡은 야마사키 텐, 이번 작품을 마치고 졸업을 발표한 와타나베 리사, 그리고 모리야 레나, 모리타 히카루에게 코멘트를 받았습니다.
야마사키 텐 코멘트
사쿠라자카 4th 싱글 「오월비여」
이 멤버로 활동할 수 있는 건 마지막 싱글이 됩니다.
하나하나 소중히 정성스럽게 만들었습니다!
악곡은 물론, 여기에서만 볼 수 있는 특전영상도 많습니다
지금까지와는 색다른 사쿠라자카46을 즐기실 수 있을 것 같아요!
사쿠라자카46 야마사키 텐
와타나베 리사 코멘트
사쿠라자카 4th 싱글 「오월비여」
상냥하고 따뜻한 곡이라,
누군가의 마음에 다가가고, (마음을) 지지해줄 수 있는
곡입니다.
사쿠라자카46 와타나베 리사
모리야 레나 코멘트
사쿠라자카 4th 싱글 「오월비여」
4th 싱글 오월비여를 많은 분들께 들려드리고 싶어요!!
지금까지의 타이틀곡에는 없었던 부드럽게 감싸주는 곡입니다.
4th 싱글, 어떤 곡이든 많이 사랑해 주시기를✨
사쿠라자카46 모리야 레나
모리타 히카루 코멘트
날씨에 비유해 사랑을 이야기하는 곡입니다.
친근하게 다가갈 수 있는 가사라,
많은 분들이 공감해주시길…!
괜찮으시다면, 전곡 들어주세요
사쿠라자카46 모리타 히카루
'Sakura > Translation' 카테고리의 다른 글
[잡지] blt graph. vol.77-야마사키 텐 (0) | 2022.04.14 |
---|---|
[잡지] B.L.T 22년 5월호-타무라 호노, 후지요시 카린, 모리타 히카루, 모리야 레나 (0) | 2022.04.09 |
[번역] 220405 사카미치의 화요일-야마사키 텐 (0) | 2022.04.05 |
[번역] TSUTAYA on IDOL vol.100-야마사키 텐, 모리야 레나, 모리타 히카루, 와타나베 리사 (0) | 2022.04.02 |
[번역] ViVi 2022년 2월호-야마사키 텐 (0) | 2021.12.22 |